Веселая и трогательная книжка про двух, предположительно, человеческих существ — маленького и большого ?атягивает людей всех возрастов.
Оригинальное название: Мучавка и великан
Автор: Оксана Гривина
Иллюстратор: Оксана Гривина
Издательство: Студия Артемия Лебедева, 2006 / Интерактивная книга для iPad, 2011
Неспешная история про обычных польских детей, Петрека и Каролинку, которым попала в руки волшебная бусинка ?овый перевод, новые иллюстрации и, наверное, новые ощущения.
Оригинальное название: Karolcia
Автор: Мария Крюгер (Maria Krüger)
Переводчик: Ксения Старосельская
Иллюстратор: Валерий Козлов
Издательство: Розовый жираф, 2012
Пост про «Алису в Стране чудес» с иллюстрациями прекрасной Туве Янссон я начну с просьбы ?орогие мамы, папы и прочие любители ?апишите, пожалуйста, почему, с вашей точки зрения, эта книжка не понравилась или могла бы не понравиться ребенку.
Оригинальное название: Alice’s Adventures in Wonderland
Автор: Льюис Кэрролл (Lewis Carroll)
Переводчик: Нина Демурова, Самуил Маршак
Иллюстратор: Туве Янссон
Издательство: Рипол-Классик, 2012
Иллюстратор: Жан-Жак Сампе
Издательство: Махаон, 2012
Дорогие все!
Автор: Дино Буццати (Dino Buzzati)
Иллюстратор: Дино Буццати
Издательство: Самокат, 2005
Представьте себе такую утопичную ситуацию: пришли вы, допустим, в магазин купить помидоров к ужину, остановились перед нужной полкой, а их там восемьдесят сортов — и все хорошие ?нилых нет, это важно ?ы не совсем профан и кое-что знаете о помидорах: бесформенные розовые, например, можно есть так, некрупные продолговатые — порезать в салат, а черри — добавить в пасту ?то просто, но в нашем утопичном помидорном магазине сортов не три, и не десять, а гораздо больше ?редставили ?огда вы примерно понимаете, как я чувствую себя в книжном, особенно в детском отделе.
Книжка, как будто специально созданная для того, чтобы показать детям, как на самом деле их любят строгие родители ? чтобы помочь родителям понять, о чем думают дети, когда плохо себя ведут.
Оригинальное название: Oma, schreit der Frieder
Автор: Гудрун Мёбс (Gudrun Mebs)
Переводчик: Вера Комарова
Иллюстратор: Ротраут Сузанна Бернер
Издательство: Самокат, 2011
Оказывается, у Иосифа Бродского были детские стихи — и не только довольно известная «Баллада о маленьком буксире», но и многое другое ?тдельным изданием его стихотворения для детей печатаются впервые.
Оригинальное название: «Слон и Маруська»
Автор: Иосиф Бродский
Иллюстратор: Игорь Ганзенко
Издательство: Азбука, 2012
Посмотрите на автора «Дяди Степы» с другого ракурса: он ведь настоящий загадочный сказочник, просто прячется.
Оригинальное название: Сон с продолжением
Автор: Сергей Михалков
Иллюстратор: Александр Кошкин / Елена Гладикова
Издательство: Детская литература, 1984 / Махаон, 2011
А у нас сегодня дебютный гостевой пост ?го прислала Анна Симон — мама отличного ребенка, моя подруга и постоянная посетительница сайта ?ы ее наверняка помните: она часто появлялась в комментариях ?нижку выбрала сложную, так что читайте внимательно
Оригинальное название: Lika som bär
Автор: Пернилла Стальфельт (Pernilla Stalfelt)
Переводчик: Мария Людковская
Иллюстратор: Пернилла Стальфельт
Издательство: Мир детства, 2007
Серия книжек-картинок про жителей нарисованного Городка ?Зимняя книга», «Весенняя книга», «Летняя книга» и «Осенняя книга» — читать нужно именно в таком порядке, потому что в течение года в Городке происходит множество чудесных изменений.
Оригинальное название: «Winter-Wimmelbuch», «Frühlings-Wimmelbuch», «Sommer-Wimmelbuch», «Herbst-Wimmelbuch»
Автор: Ротраут Сузанна Бернер (Rotraut Susanne Berner)
Переводчик: Екатерина Аралова
Иллюстратор: Ротраут Сузанна Бернер
Издательство: Самокат,2011-2012
Книжка-картинка про маленького летучего мышонка, который родился не таким как все — вниз тормашками ?ли вверх головой ?обрая и озорная история.
Оригинальное название: Fledolin verkehrtherum
Автор: Антье Дамм (Antje Damm)
Переводчик: Татьяна Набатникова
Иллюстратор: Антье Дамм
Издательство: Самокат, 2010
Нежная и очень трогательная история в стихах — про одиночество, робость и большую любовь ?сли вы одержимы сказками про Муми-троллей, читайте скорее про кнютта.
Оригинальное название: Vem ska trösta knyttet?
Автор: Туве Янссон (Tove Jansson)
Переводчик: Мария Людковская (перевод с финского), Наталья Шаховская (поэтическая адаптация)
Иллюстратор: Туве Янссон
Издательство: Самокат, 2012
XV национальная выставка-ярмарка «Книги России» проходит в
Времени было мало, а выбор — очень-очень большой, поэтому пришлось забыть о том, что хочется читать мне, и пробежаться по стендам детских издательств ?асскажу о нескольких, не потому что остальные не понравились, а потому что эти впечатлили больше всего ?ного фоток мобильного качества.
Увлекательная книжка про маленьких детей и огромных насекомых, то есть про нормальных насекомых и очень-очень маленьких детей, которые выпили без спросу одну волшебную жидкость.
Оригинальное название: Необыкновенные приключения Карика и Вали
Автор: Ян Ларри
Иллюстратор: Александр Кукушкин / Татьяна Никитина
Издательство: Правда, 1991 / Махаон, 2011
Саша и Маша — мальчик и девочка, большие друзья голландских детей детсадовского возраста ?деальная книжка для малышей, которым надоело, что им читают взрослые ?ледующая после какого-нибудь букваря.
Оригинальное название: Jip en Janneke
Автор: Анни Шмидт (Annie M.G.Schmidt)
Иллюстратор: Фип Вестендорп
Переводчики: Ирина Трофимова
Издательство: Захаров, 2011
Авторский сборник сказок о двух французских девочках и говорящих животных ?ключает «Голубую» и «Красную» книги ?ас ждут увлекательные истории и немного повседневного волшебства.
Оригинальное название: Les Contes du chat perché
Автор: Марсель Эме
Иллюстратор: Филипп Дюма
Переводчики: Кузнецова И., Мавлевич Н ? др.
Издательство: Текст, 1992
Все знают Окуджаву — талантливого поэта и барда, а мы с маленьким зайцем знаем еще одного — доброго сказочника ?то один и тот же человек ?аяц отлично засыпает, когда я пою ему песни Окуджавы, а вот под сказку ему не спится: у него горят глаза, а в голове — целое приключение.
Оригинальное название: Прелестные приключения
Автор: Булат Окуджава
Иллюстратор: И. Волкова / Б ?куджава
Издательство: Накадули, 1971 / Вадим Синема, 2005
В прошлом году издательство «Махаон» выпустило серию книг с иллюстрациями талантливого австралийского художника, лауреата Премии имени Ганса Христиана Андерсена.
Книга американской художницы про гусениц Полосатого и Желтую, которые мечтают стать прекрасными бабочками.
Оригинальное название: Hope for the Flowers
Автор: Трина Паулус
Иллюстратор: Трина Паулус
Переводчик: Шаши Мартынова
Издательство: Гаятри, 2011