Авторский сборник сказок о двух французских девочках и говорящих животных. Включает «Голубую» и «Красную» книги. Вас ждут увлекательные истории и немного повседневного волшебства.
Оригинальное название: Les Contes du chat perché
Автор: Марсель Эме
Иллюстратор: Филипп Дюма
Переводчики: Кузнецова И., Мавлевич Н. и др.
Издательство: Текст, 1992
Знаете, кто такие Дельфина и Маринетта? Вот. А французские дети их отлично знают и думают, что истории про них придумал кот Мурлыка. Сказки Марселя Эме во Франции считаются классикой, а у нас они почему-то не так популярны, поэтому я решила вам про них напомнить.
Сестры Дельфина и Маринетта живут на ферме в провинциальном французском городке, в мире, где животные умеют разговаривать, но при этом каждый знает свое место и свои обязанности.
Еще в книге есть родители. У них даже нет имен, они так и называются всю дорогу — «родители», потому что это собирательный образ, воплощающий собой непонятное для ребенка сочетание любви и несправедливости. Девочки шалят, совершают ошибки, в общем, ведут себя, как обычные дети, а родители управляют их миром, наказывают и, конечно, прощают.
«Голубая книга» и «Красная книга» концептуально ничем не отличаются друг от друга, это просто два сборника сказок об одних и тех же героях. В издании 1992 года они объединены в одну книгу, а позже, в 2007, их выпустили по отдельности.
В «Сказках кота Мурлыки» присутствует некоторая специфическая лексика, в том числе приходится объяснять ребенку сельскохозяйственные термины. Кроме того, Дельфина и Маринетта ходят в школу, поэтому не мешало бы иметь, например, понятие об арифметике.
Еще одна проблема — атмосфера и образ жизни героев. Девочки живут во Франции, на ферме, да еще и в начале XX века, поэтому их быт сильно отличается о того, к которому привыкли наши дети. Мой сын отлично воспринимает книгу, но раньше четырех лет я бы ее читать не советовала.
Привожу несколько классических для «Сказок кота Мурлыки» иллюстраций авторства Филиппа Дюма. Больше рисунков — тут.